Karşılaştırmalı Dilbilim ve Uygulamalı Yabancı Diller Bölümü

Çeviri Teknikleri(LFR323)

Ders Kodu Dersin Adı Yarıyıl Teori Uygulama Lab Kredisi AKTS
LFR323 Çeviri Teknikleri 5 3 0 0 3 5
Ön Koşul
Derse Kabul Koşulları
Dersin Dili Fransızca
Türü Zorunlu
Dersin Düzeyi Lisans
Dersi Veren(ler) Şilan KARADAĞ silanevirgen@gmail.com (Email)
Dersin Yardımcıları
Dersin Amacı Yazınsal çeviriler sırasında karşılaşılan güçlüklerin üstesinden gelebilmek amacıyla kullanılabilecek çeviri teknikleri üzerinde çalışmak.
Türkçe ve Fransızca dillerinde anlama ve ifade becerilerini geliştirmek
İçerik Türkçe ve Fransızca yazınsal ifade becerilerini geliştirme çalışmaları.
Çeviri sürecinde karşılaşılan güçlüklerde ne tür çeviri teknikleri kullanılabileceğini örneklerle uygulamalı olarak görmek.
Dersin Öğrenme Çıktıları Öğrenciler yazınsal metinleri çözümler ve çeviri aracılığıyla doğru bir biçimde ifade edebilir.
Öğretim Yöntemleri İnteraktif yöntem.
Öğrenciler Türkçe ve Fransızca çeviri-yazı ve çeviri yaparak çeviri tekniklerini uygular kullanır.
Kaynaklar Procédés de traduction de Vinay-Darbelnet.
Derste Fransızca ve Türkçe çeşitli öykü ve romanlardan kesitler üzerinde çalışılacaktır.
Ders İçeriğini Yazdır
Teori Konu Başlıkları
Hafta Konu Başlıkları
1 Yazınsal çeviride sözcüklerin bağlam içindeki anlamları ve yananlamlar
2 Çeviri amaçlı Türkçe ifade becerilerinin geliştirilmesi çalışması
3 Öykü tamamlama çalışması ( Türkçe)
4 Öykü tamamlama çalışması (Fransızca)
5 Türkçe çeviri-yazı
6 Fransızca çeviri-yazı
7 Vize
8 Vinay ve Darbelnet'nin çeviri tekniklerinin örneklerle anlatımı
9 Çeviri tekniklerini uygulama
10 Çeviri tekniklerini uygulama
11 Çeviri tekniklerini uygulama
12 Çeviri tekniklerini uygulama
13 Çeviri tekniklerini uygulama
14 Genel tekrar
Uygulama Konu Başlıkları
Hafta Konu Başlıkları
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Başarı Notuna Etki Oranları
  Sayı Katkı Payı
Yarıyıl içi çalışmaların başarı notuna katkısı 5 20
Yarıyıl sonu çalışmaların başarı notuna katkısı 1 60
Toplam 6 80
Yarıyıl İçi Çalışmaları
  Sayı Katkı Payı
Ödevler 5 20
Sunum 0 0
Arasınavlar (Hazırlık Süresi Dahil) 1 20
Proje 0 0
Laboratuar 0 0
Diğer Uygulamalar 0 0
Kısa Sınavlar 0 0
Dönem Ödevi / Projesi 0 0
Portfolyo Çalışmaları 0 0
Raporlar 0 0
Öğrenme Günlükleri 0 0
Bitirme Tezi/Projesi 0 0
Seminer 0 0
Diğer 0 0
Toplam 6 40
Numara Program Yeterlilikleri Puan
1 2 3 4 5
1 Fransızca yazılı anlatıma C1 düzeyinde egemen olmak X
2 Fransızca sözlü anlatıma en az c1 düzeyinde egemen olmak X
3 Fransızcadan Türkçeye çeviri becerisini her düzeyde edinmiş olmak. X
4 Türkçeden Fransızcaya her düzeyde çeviri yapabilmek. X
5 Değişik düzey ve türlerden metin çözümleme becerisine sahip olma. X
6 Diller ve kültürler arası karşılaştırmalı çalışmalar yapabilmek. X
7 Fransız Edebiyatını öğretebilmek
8 Çağdaş dilbilim kuramlarına dayanarak dil betimlemeleri yapabilmek.
9 Yabancı dil olarak Fransızcayı öğretebilmek.
10 İspanyol Dili ve Edebiyatına egemen olmak.
Etkinlikler Sayı Süre Toplam İş Yükü
Ders Süresi 14 3 42
Ödevler 5 3 15
Sunum 1 45 45
Arasınavlar (Hazırlık Süresi Dahil) 1 6 6
Yarıyıl Sonu Sınavı (Hazırlık Süresi Dahil) 1 6 6
Toplam İş Yükü 114
Toplam İş Yükü / 25 4.56
Dersin AKTS Kredisi 5
Scroll to Top