le Programme de licence en linguistique comparée et langues étrangères appliquées

Techniques de traduction(LFR323)

Nom du Cours Semestre du Cours Cours Théoriques Travaux Dirigés (TD) Travaux Pratiques (TP) Crédit du Cours ECTS
LFR323 Techniques de traduction 5 3 0 0 3 5
Cours Pré-Requis
Conditions d'Admission au Cours
Langue du Cours
Type de Cours Obligatoire
Niveau du Cours Licence
Enseignant(s) du Cours Şilan KARADAĞ silanevirgen@gmail.com (Email)
Assistant(e)s du Cours
Objectif du Cours Maîtriser les techniques de traduction littéraire.
Améliorer l'expression écrite en langue cible (turc).
Contenus Travailler sur des techniques de reformulation en langue française et turque.
Travailler sur les techniques de traduction littéraire.
Utiliser correctement les structures syntaxiques et idiomatiques spécifiques de la langue turque.
Acquis d'Apprentissage du Cours 1. Développement des capacités de traduction littéraire du français vers le turc
2. Savoir rechercher des informations dans la langue source et cible.
3. Maîtriser le mécanismes d'auto-correction en traduction
4. Utiliser correctement les structures syntaxiques et idiomatiques spécifiques de la langue cible en traduction littéraire.
Méthodes d'Enseignement Analyse des traductions
Reformuler un texte écrit en français ou en turc
Traduction du français vers le turc
Ressources
Imprimer le contenu du cours
Intitulés des Sujets Théoriques
Semaine Intitulés des Sujets
Intitulés des Sujets Pratiques
Semaine Intitulés des Sujets
Contribution à la Note Finale
  Numéro Frais de Scolarité
Contribution du contrôle continu à la note finale 5 20
Contribution de l'examen final à la note finale 1 60
Toplam 6 80
Contrôle Continu
  Numéro Frais de Scolarité
Devoir 5 20
Présentation 0 0
Examen partiel (temps de préparation inclu) 1 20
Projet 0 0
Travail de laboratoire 0 0
Autres travaux pratiques 0 0
Quiz 0 0
Devoir/projet de session 0 0
Portefeuille 0 0
Rapport 0 0
Journal d'apprentissage 0 0
Mémoire/projet de fin d'études 0 0
Séminaire 0 0
Autre 0 0
Toplam 6 40
No Objectifs Pédagogiques du Programme Contribiton
1 2 3 4 5
1 Acquérir la compétence du français écrit au niveau C1 X
2 Acquisition de la compétence orale du français au niveau C1 X
3 Etre capable de traduire du Français au Turc à tous les niveaux de langue. X
4 Etre capable de traduire du Turc au français à tous les niveaux de langue. X
5 Etre capable de pouvoir analyser des textes de divers genres et niveaux. X
6 Etre capable de pouvoir faire des études interculturelles. X
7 Pouvoir enseigner la littérature française.
8 Etre capable de faire des descriptions de langues en partant des théories linguistiques contemporaines.
9 Etre capable d'enseigner le français, langue étrangère.
10 Avoir acquis la langue et la littérature espagnoles.
Activités Nombre Durée Charge totale de Travail
Durée du cours 14 3 42
Devoir 5 3 15
Présentation 1 45 45
Examen partiel (temps de préparation inclu) 1 6 6
Examen final (temps de préparation inclu) 1 6 6
Charge totale de Travail 114
Charge totale de Travail / 25 4.56
Crédits ECTS 5
Scroll to Top