Dilbilim Kuramları(LFR224)
| Ders Kodu | Dersin Adı | Yarıyıl | Teori | Uygulama | Lab | Kredisi | AKTS |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| LFR224 | Dilbilim Kuramları | 4 | 3 | 0 | 0 | 3 | 5 |
| Ön Koşul | |
| Derse Kabul Koşulları |
| Dersin Dili | Fransızca |
| Türü | Zorunlu |
| Dersin Düzeyi | Lisans |
| Dersi Veren(ler) | Ebru EREN ebrueren@hotmail.fr (Email) |
| Dersin Yardımcıları | |
| Dersin Amacı | - |
| İçerik | - |
| Dersin Öğrenme Çıktıları | |
| Öğretim Yöntemleri | eeren@gsu.edu.tr |
| Kaynaklar |
BENVENISTE, E. (1974), Problèmes de linguistique générale 2, Paris : Gallimard. BENVENISTE, E. (1966), Problèmes de linguistique générale, 1, Paris : Gallimard. JAKOBSON, R. (1963 et 1970). Essais de linguistique générale 1 et 2, Paris : Minuit. KIRAN Z. ve EZİLER KIRAN A. (2023), Dilbilime Giriş, 6. Baskı, Ankara: Seçkin Yayınları. MAINGUENEAU, D.(1996), Aborder la linguistique, Paris : Le Seuil. SAUSSURE DE, F. (1916) [1962], Cours de linguistique générale, Paris : Payot. VARDAR, B. (2001), Dilbilimin Temel Kavram ve İlkeleri, İstanbul: Multilingual Yabancı Dil Yayınları. YAGUELLO, M. (1981), Alice au pays du langage, Paris : Le Seuil. |
Teori Konu Başlıkları
| Hafta | Konu Başlıkları |
|---|---|
| 1 | Présentation du cours : LFR224 Théories ling. |
| 2 | Philosophie et linguistique : histoire des idées linguistiques |
| 3 | Grammaire/s/ et linguistique |
| 4 | Rhétorique et linguistique : analyse de discours |
| 5 | Pragmatique et linguistique : contex/te/ et /tualisation/ |
| 6 | Didactique et linguistique : linguistique appliquée |
| 7 | PARTIEL |
| 8 | Politique et linguistique : langue --> appareil idéologique |
| 9 | Sociologie et linguistique : langue--> fait social |
| 10 | Ethnologie et linguistique : langue --> fait culturel |
| 11 | Psychologie et linguistique : langue --> fait psychique |
| 12 | Méthodologie et linguistique : recherches I |
| 13 | Méthodologie et linguistique : recherches II |
| 14 | Conclusion et Discussion |
Uygulama Konu Başlıkları
| Hafta | Konu Başlıkları |
|---|
Başarı Notuna Etki Oranları
| Sayı | Katkı Payı | |
|---|---|---|
| Yarıyıl içi çalışmaların başarı notuna katkısı | 1 | 40 |
| Yarıyıl sonu çalışmaların başarı notuna katkısı | 1 | 60 |
| Toplam | 2 | 100 |
Yarıyıl İçi Çalışmaları
| Sayı | Katkı Payı | |
|---|---|---|
| Ödevler | 0 | 0 |
| Sunum | 0 | 0 |
| Arasınavlar (Hazırlık Süresi Dahil) | 0 | 0 |
| Proje | 0 | 0 |
| Laboratuar | 0 | 0 |
| Diğer Uygulamalar | 0 | 0 |
| Kısa Sınavlar | 0 | 0 |
| Dönem Ödevi / Projesi | 0 | 0 |
| Portfolyo Çalışmaları | 0 | 0 |
| Raporlar | 0 | 0 |
| Öğrenme Günlükleri | 0 | 0 |
| Bitirme Tezi/Projesi | 0 | 0 |
| Seminer | 0 | 0 |
| Diğer | 0 | 0 |
| Toplam | 0 | 0 |
| Numara | Program Yeterlilikleri | Puan | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 1 | Fransızca yazılı anlatıma C1 düzeyinde egemen olmak | |||||
| 2 | Fransızca sözlü anlatıma en az c1 düzeyinde egemen olmak | |||||
| 3 | Fransızcadan Türkçeye çeviri becerisini her düzeyde edinmiş olmak. | |||||
| 4 | Türkçeden Fransızcaya her düzeyde çeviri yapabilmek. | |||||
| 5 | Değişik düzey ve türlerden metin çözümleme becerisine sahip olma. | |||||
| 6 | Diller ve kültürler arası karşılaştırmalı çalışmalar yapabilmek. | |||||
| 7 | Fransız Edebiyatını öğretebilmek | |||||
| 8 | Çağdaş dilbilim kuramlarına dayanarak dil betimlemeleri yapabilmek. | |||||
| 9 | Yabancı dil olarak Fransızcayı öğretebilmek. | |||||
| 10 | İspanyol Dili ve Edebiyatına egemen olmak. | |||||
| Etkinlikler | Sayı | Süre | Toplam İş Yükü |
|---|---|---|---|
| Toplam İş Yükü | 0 | ||
| Toplam İş Yükü / 25 | 0.00 | ||
| Dersin AKTS Kredisi | 0 | ||


