Genel Dilbilim(LF-D501)
Ders Kodu | Dersin Adı | Yarıyıl | Teori | Uygulama | Lab | Kredisi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|---|---|
LF-D501 | Genel Dilbilim | 1 | 3 | 0 | 0 | 3 | 7 |
Ön Koşul | |
Derse Kabul Koşulları |
Dersin Dili | Fransızca |
Türü | Zorunlu |
Dersin Düzeyi | Yüksek Lisans |
Dersi Veren(ler) | Atilla DEMİRCİOĞLU ademircioglu@gsu.edu.tr (Email) |
Dersin Yardımcıları | |
Dersin Amacı | Dilbilimin tanımından yola çıkarak, çağdaş genel dilbilimi kuramsal açıdan incelemek. |
İçerik | Dilbilgisi / Dilbilim ayrımından yola çıkıp doğal dillerin yapılarının nasıl incelendiğini ele alan yaklaşımlar üzerinde teorik gözlemler |
Dersin Öğrenme Çıktıları | Ferdinand de Saussure ve sonrasındaki dönemde dilbilim gelişimi, "pilot bir bilim" olarak insan bilimlerine katkıları. |
Öğretim Yöntemleri | |
Kaynaklar |
*Emile Benveniste, Problèmes de linguistique générale, 1,1966, Paris, Gallimard. *Emile Benveniste, Problèmes de linguistique générale, 2,1974, Paris, Gallimard. *Noam Chomsky, Aspect de la théorie syntaxique, Seuil, 1971. *Noam Chomsky, Théories du langage - Théories de l'apprentissage : le débat entre Jean Piaget et Noam Chomsky, Seuil, 1979. *Louis Hjelmslev, Le langage, Éditions de minuit, Paris, 1984, 201 *Roman Jakobson, Six leçons sur le son et le sens, Éditions de Minuit, 1976. *André Martinet, Éléments de linguistique générale, Paris, Armand Colin, 1960. *André Martinet, Grammaire fonctionnelle du français, Paris, Didier, 1979. *Georges Mounin, La Linguistique au XXe siècle, Presses universitaires de France, 1972. *Ferdinand de Saussure. Cours de linguistique générale, Paris, 1970. |
Teori Konu Başlıkları
Hafta | Konu Başlıkları |
---|---|
1 | Dil üstüne ilk tartışmalar : Antik çağdan günümüze dil bilimleri |
2 | Dil Bilimlerine Giriş |
3 | Dilbilimin Tanımı |
4 | Roma döneminden 18ci yüzyıla dile yaklaşımlar |
5 | Çağdaş Dilbilimde dil tartışmaları |
6 | Karşılaştırmalı Dilbiligisi /Dilbilim : Yeni Dilbilgiciler |
7 | Ara sınav |
8 | Saussure dilbiliminin eleştirisi |
9 | Prag Dilbilim Çevresi ve Yapısalcılık |
10 | Yapısalcılığın dilbilime etkileri |
11 | Dilbilim ve bilişsel bilimler |
12 | Dil ve psikoloji |
13 | Dil ve sosyoloji |
14 | Genel değerlendirme |
Uygulama Konu Başlıkları
Hafta | Konu Başlıkları |
---|
Başarı Notuna Etki Oranları
Sayı | Katkı Payı | |
---|---|---|
Yarıyıl içi çalışmaların başarı notuna katkısı | 1 | 40 |
Yarıyıl sonu çalışmaların başarı notuna katkısı | 1 | 60 |
Toplam | 2 | 100 |
Yarıyıl İçi Çalışmaları
Sayı | Katkı Payı | |
---|---|---|
Ödevler | 1 | 0 |
Sunum | 1 | 0 |
Arasınavlar (Hazırlık Süresi Dahil) | 1 | 40 |
Proje | 0 | 0 |
Laboratuar | 0 | 0 |
Diğer Uygulamalar | 0 | 0 |
Kısa Sınavlar | 0 | 0 |
Dönem Ödevi / Projesi | 0 | 0 |
Portfolyo Çalışmaları | 0 | 0 |
Raporlar | 0 | 0 |
Öğrenme Günlükleri | 0 | 0 |
Bitirme Tezi/Projesi | 0 | 0 |
Seminer | 0 | 0 |
Diğer | 0 | 0 |
Toplam | 3 | 40 |
Numara | Program Yeterlilikleri | Puan | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 | Yazılı ve sözlü düzlemlerde Fransızcaya egemen olmak (C1 düzeyi). | X | ||||
2 | Fransızcayı yabancı dil olarak öğretebilecek kuramsal ve yöntemsel bilgileri edinmek. | X | ||||
3 | Yabancı dil olarak Fransızca öğretiminde kullanılacak yöntem ve ders gereçlerini hazırlama bilgi ve becerisine ulaşmak. | X | ||||
4 | Fransızcadan Türkçeye ve Türkçeden Fransızcaya (özellikle yazınsal) nitelikli çeviri yapacak düzeye erişmek. | X | ||||
5 | Metin ve söylem çözümleme yöntemlerini kullanma ve değişik bütüncelere uygulama yetisini kazanmış olmak. | X | ||||
6 | Özellikle frankofon edebiyatlar alanında karşılaştırmalı incelemeler yapmak. | X | ||||
7 | Çeşitli doğal dillerde bilimsel dil betimlemeleri yapmak. | X | ||||
8 | Kültürler arası araştırmalar yapmak. | X | ||||
9 | Özellikle edebiyat göstergebilimi alanında çözümlemeler yapabilmek. | X | ||||
10 | Yazılı ve görsel medyanın, metin yazarlığı, çevirmenlil, editörlük alanlarında çalışabilecek becerileri kazanmak. | X |
Etkinlikler | Sayı | Süre | Toplam İş Yükü |
---|---|---|---|
Toplam İş Yükü | 0 | ||
Toplam İş Yükü / 25 | 0.00 | ||
Dersin AKTS Kredisi | 0 |