Karşılaştırmalı Edebiyat(LFR425)
Ders Kodu | Dersin Adı | Yarıyıl | Teori | Uygulama | Lab | Kredisi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|---|---|
LFR425 | Karşılaştırmalı Edebiyat | 7 | 3 | 0 | 0 | 3 | 5 |
Ön Koşul | |
Derse Kabul Koşulları |
Dersin Dili | Fransızca |
Türü | Zorunlu |
Dersin Düzeyi | Lisans |
Dersi Veren(ler) | Cyril GEFFROY (Email) |
Dersin Yardımcıları | |
Dersin Amacı | Bu dersin amacı, öğrencileri Karşılaştırmalı Edebiyat kuramları ile tanıştırmak ve çeşitli anlatılar üzerinde çözümleme araçlarının kullanımını tanıtmaktır. Her derste kuramsal metinlerin okumalarına ilişkin tartışmalar yapılması ve bu kuramların uygulamalı olarak açıklanması hedeflenmektedir. |
İçerik | Karşılaştırmalı Edebiyat kuramları ve uygulamaları. |
Dersin Öğrenme Çıktıları |
1. Karşılaştırmalı Edebiyata ilişkin temel teorik yaklaşımlara aşinalık. 2. Çeşitli metinlere ve anlatılara derste öğrenilen kuramsal araçları uygulayabilmek |
Öğretim Yöntemleri | Her derste kuramsal metinlerin okumalarına ilişkin tartışmalar yapılması ve bu kuramların uygulamalı olarak açıklanması hedeflenmektedir. Karşılaştırmalı Edebiyat kuramlarının derste anlatılması, alanın önemli kuramsal metinlerinin derste tartışılması ve seçme parçaların çözümlemeleri yapılmaktadır. |
Kaynaklar |
Brunel/Pichois/Rousseau, Qu’est-ce que la littérature comparée ? Paris, A. Colin, 1983 Yves Chevrel, La littérature comparée, Paris, PUF, col. «Que sais-je», 1989 Brunel/Chevrel (dir.), Précis de littérature comparée, Paris, PUF, 1989 Daniel-Henri Pageaux, La littérature générale et comparée, Paris, A. Colin, 1992. Jean-Marc Moura, Littératures francophones et théorie postcoloniale, Parsi, PUF, 1999 |
Teori Konu Başlıkları
Hafta | Konu Başlıkları |
---|---|
1 | Karşılaştırmalı edebiyat ve edebiyat tarihi (1) |
2 | Karşılaştırmalı edebiyat ve edebi kuramlar (1) |
3 | Karşılaştırmalı edebiyat ve edebi kuramlar(2) |
4 | Karşılaştırmalı Edebiyat'ta yöntemler ve yaklaşımlar (1) |
5 | Karşılaştırmalı Edebiyat'ta yöntemler ve yaklaşımlar (2) |
6 | Dilsel ve kültürel alanlar |
7 | Karşılaştırmalı edebiyattaki gelişmeler: cultural studies, postkolonyalizm |
8 | Vize |
9 | Sunumlar ve uygulamalar |
10 | Sunumlar ve uygulamalar |
11 | Sunumlar ve uygulamalar |
12 | Sunumlar ve uygulamalar |
13 | Sunumlar ve uygulamalar |
14 | Sunumlar ve uygulamalar |
Uygulama Konu Başlıkları
Hafta | Konu Başlıkları |
---|
Başarı Notuna Etki Oranları
Sayı | Katkı Payı | |
---|---|---|
Yarıyıl içi çalışmaların başarı notuna katkısı | 2 | 50 |
Yarıyıl sonu çalışmaların başarı notuna katkısı | 1 | 50 |
Toplam | 3 | 100 |
Yarıyıl İçi Çalışmaları
Sayı | Katkı Payı | |
---|---|---|
Ödevler | 0 | 0 |
Sunum | 0 | 0 |
Arasınavlar (Hazırlık Süresi Dahil) | 0 | 0 |
Proje | 0 | 0 |
Laboratuar | 0 | 0 |
Diğer Uygulamalar | 0 | 0 |
Kısa Sınavlar | 0 | 0 |
Dönem Ödevi / Projesi | 0 | 0 |
Portfolyo Çalışmaları | 0 | 0 |
Raporlar | 0 | 0 |
Öğrenme Günlükleri | 0 | 0 |
Bitirme Tezi/Projesi | 0 | 0 |
Seminer | 0 | 0 |
Diğer | 0 | 0 |
Bütünleme | 0 | 0 |
Toplam | 0 | 0 |
Numara | Program Yeterlilikleri | Puan | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 | Fransızca yazılı anlatıma C1 düzeyinde egemen olmak | X | ||||
2 | Fransızca sözlü anlatıma en az c1 düzeyinde egemen olmak | X | ||||
3 | Fransızcadan Türkçeye çeviri becerisini her düzeyde edinmiş olmak. | |||||
4 | Türkçeden Fransızcaya her düzeyde çeviri yapabilmek. | |||||
5 | Değişik düzey ve türlerden metin çözümleme becerisine sahip olma. | X | ||||
6 | Diller ve kültürler arası karşılaştırmalı çalışmalar yapabilmek. | X | ||||
7 | Fransız Edebiyatını öğretebilmek | X | ||||
8 | Çağdaş dilbilim kuramlarına dayanarak dil betimlemeleri yapabilmek. | X | ||||
9 | Yabancı dil olarak Fransızcayı öğretebilmek. | X | ||||
10 | İspanyol Dili ve Edebiyatına egemen olmak. |
Etkinlikler | Sayı | Süre | Toplam İş Yükü |
---|---|---|---|
Ders Süresi | 14 | 3 | 42 |
Sınıf Dışı Çalışma Süresi | 0 | 0 | 0 |
Ödevler | 0 | 0 | 0 |
Sunum | 0 | 0 | 0 |
Arasınavlar (Hazırlık Süresi Dahil) | 0 | 0 | 0 |
Proje | 0 | 0 | 0 |
Laboratuar | 0 | 0 | 0 |
Diğer Uygulamalar | 0 | 0 | 0 |
Yarıyıl Sonu Sınavı (Hazırlık Süresi Dahil) | 0 | 0 | 0 |
Kısa Sınavlar | 0 | 0 | 0 |
Dönem Ödevi / Projesi | 0 | 0 | 0 |
Portfolyo Çalışmaları | 0 | 0 | 0 |
Raporlar | 0 | 0 | 0 |
Öğrenme Günlükleri | 0 | 0 | 0 |
Bitirme Tezi/Projesi | 0 | 0 | 0 |
Seminer | 0 | 0 | 0 |
Diğer | 0 | 0 | 0 |
Bütünleme | 0 | 0 | 0 |
Toplam İş Yükü | 42 | ||
Toplam İş Yükü / 25 | 1.68 | ||
Dersin AKTS Kredisi | 2 |