Metin İnceleme Yöntemleri(LFR227)
Ders Kodu | Dersin Adı | Yarıyıl | Teori | Uygulama | Lab | Kredisi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|---|---|
LFR227 | Metin İnceleme Yöntemleri | 3 | 2 | 0 | 0 | 2 | 2 |
Ön Koşul | |
Derse Kabul Koşulları |
Dersin Dili | Fransızca |
Türü | Zorunlu |
Dersin Düzeyi | Lisans |
Dersi Veren(ler) | Ahmet ÖZKAN aozkan@gsu.edu.tr (Email) |
Dersin Yardımcıları | |
Dersin Amacı | Bu dersin amacı, her birinin özelliklerini dikkate alarak farklı metin çözümleme alıştırmalarında ustalaşmaktır : doğrusal yorum, bileşik yorum, disertasyon. |
İçerik | Her kursta, metodoloji ve pratik alıştırmalar arasında geçiş yapılacaktır. |
Dersin Öğrenme Çıktıları | Öğrenciler farklı metin türlerini analiz edebilecek ve yorumlayabilecektir. |
Öğretim Yöntemleri | Her tür metin analizi için gerekli adımlar olan giriş ve sonuç üzerinde çalışarak başlanacaktır. Ardından, farklı fikirleri organize etmeye ve vurgulamaya odaklanılır. |
Kaynaklar | Fransız edebiyatından başlıca kanonik metinler incelenecektir. |
Teori Konu Başlıkları
Hafta | Konu Başlıkları |
---|---|
1 | Tanışma ve ders akışı hakkında öğrencileri bilgilendirme - Giriş dersi |
2 | Méthodologie du Commentaire Composé - Analyse textuelle 1 |
3 | Analyse textuelle 2 |
4 | Méthodologie de commentaire linéaire |
5 | Commentaire de l’incipit d'un roman - 1 |
6 | Commenaire de l’incipit d'un roman - 2 |
7 | Commentaire de l'excipit d'un roman |
8 | Partiel |
9 | Le paratexte : titre, préface |
10 | La Narrration - I |
11 | La Narrration - II |
12 | Temps et Espace |
13 | L'intrigue - Les personnages |
14 | Le réel du roman : les empreintes du moi / les empreintes de l'histoire |
Uygulama Konu Başlıkları
Hafta | Konu Başlıkları |
---|
Başarı Notuna Etki Oranları
Sayı | Katkı Payı | |
---|---|---|
Yarıyıl içi çalışmaların başarı notuna katkısı | 0 | 0 |
Yarıyıl sonu çalışmaların başarı notuna katkısı | 0 | 0 |
Toplam | 0 | 0 |
Yarıyıl İçi Çalışmaları
Sayı | Katkı Payı | |
---|---|---|
Ödevler | 0 | 0 |
Sunum | 0 | 0 |
Arasınavlar (Hazırlık Süresi Dahil) | 1 | 0 |
Proje | 0 | 0 |
Laboratuar | 0 | 0 |
Diğer Uygulamalar | 0 | 0 |
Kısa Sınavlar | 0 | 0 |
Dönem Ödevi / Projesi | 0 | 0 |
Portfolyo Çalışmaları | 0 | 0 |
Raporlar | 0 | 0 |
Öğrenme Günlükleri | 0 | 0 |
Bitirme Tezi/Projesi | 0 | 0 |
Seminer | 0 | 0 |
Diğer | 1 | 0 |
Toplam | 2 | 0 |
Numara | Program Yeterlilikleri | Puan | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 | Fransızca yazılı anlatıma C1 düzeyinde egemen olmak | X | ||||
2 | Fransızca sözlü anlatıma en az c1 düzeyinde egemen olmak | X | ||||
3 | Fransızcadan Türkçeye çeviri becerisini her düzeyde edinmiş olmak. | X | ||||
4 | Türkçeden Fransızcaya her düzeyde çeviri yapabilmek. | X | ||||
5 | Değişik düzey ve türlerden metin çözümleme becerisine sahip olma. | X | ||||
6 | Diller ve kültürler arası karşılaştırmalı çalışmalar yapabilmek. | X | ||||
7 | Fransız Edebiyatını öğretebilmek | X | ||||
8 | Çağdaş dilbilim kuramlarına dayanarak dil betimlemeleri yapabilmek. | X | ||||
9 | Yabancı dil olarak Fransızcayı öğretebilmek. | X | ||||
10 | İspanyol Dili ve Edebiyatına egemen olmak. |
Etkinlikler | Sayı | Süre | Toplam İş Yükü |
---|---|---|---|
Toplam İş Yükü | 0 | ||
Toplam İş Yükü / 25 | 0.00 | ||
Dersin AKTS Kredisi | 0 |