Dilbilime Giriş(LFR127)
Ders Kodu | Dersin Adı | Yarıyıl | Teori | Uygulama | Lab | Kredisi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|---|---|
LFR127 | Dilbilime Giriş | 1 | 3 | 0 | 0 | 3 | 5 |
Ön Koşul | |
Derse Kabul Koşulları |
Dersin Dili | Fransızca |
Türü | Zorunlu |
Dersin Düzeyi | Lisans |
Dersi Veren(ler) | Sündüz ÖZTÜRK KASAR skasar@gsu.edu.tr (Email) |
Dersin Yardımcıları | |
Dersin Amacı | Dil incelemeleri konusunda döneme damgasını vuran çağdaş kuramcıları ve kuramları tanıtmak, bu daldaki temel kavramları işlevleriyle örneklendirerek tanımlamak, öğrencinin hem kendi dil öğrenme sürecini, hem de dil öğretme evresini bilinçle değerlendirmesine yarayacak temel bilgileri vermek; dilbilimi, dil ile ilgilenen öteki bilim dallarından ayıran özellikleriyle tanıtmak ve bu çağdaş bilim dalının uygulama alanlarını göstermek. |
İçerik | Dilbilimin temel kavram ve ilkeleri. Kuramlar, kuramcılar. Dilbilimin Dalları; Dilbilim Akımları; Dil, Söz, Söylem, Anlam ve İletişim olguları. |
Dersin Öğrenme Çıktıları |
Dilbilimin temel kavram ve ilkeleri hakkında farkındalık kazandırılması Dil bilinci ve dil duygusunun güçlendirilmesi Dilbilimin Göstergebilim ve Çeviribilim gibi ortak paydası bulunan alanlarla kavramsal ilişkisinin algılanması Türkçe ve Fransızca Dilbilim Terimlerini kullanma becerileri Farklı dillerin özellikleri konusunda farkındalık kazandırılması |
Öğretim Yöntemleri |
Ders yürütücüsünü power point slayt gösterisi eşliğinde ders sunumu Bilgiyi derinleştirmek için soru- cevap yönteminden yararlanılması Her oturumun başında bir önceki oturumun içeriğinin kısaca özetlenmesi Her oturumun sonunda ders içeriğinin ana hatlarıyla özetlenmesi Dilbilim terimlerinin hem Fransızca hem de Türkçe olarak edinilmesi |
Kaynaklar |
BENVENISTE, Emile, Problèmes de linguistique générale I -II, Paris, Gallimard, 1966- 1974 JAKOBSON, Roman, Essais de linguistique générale, I – II, Paris, Editions de Minuit, 1963-1973 ÖZTÜRK KASAR, Sündüz, Introduction à la Linguistique pour futurs traducteurs, İstanbul, Multilingual Yayınları, 2009. SAUSSURE de, Ferdinand, Cours de linguistique générale, Paris, Payot, 1982. SAUSSURE de, Ferdinand, Écrits de linguistique générale, Paris, Gallimard, 2002. VARDAR, Berke, Dilbilimin Temel Kavram ve İlkeleri, Ankara, TDK Yayınları, 1982 |
Teori Konu Başlıkları
Hafta | Konu Başlıkları |
---|---|
1 | Dilbilim nedir? Dilbilimin doğuşu: Ferdinand de Saussure ve Genel Dilbilim Dersleri (1916). |
2 | Saussure Düşüncesinin Yeniden Keşfi: Dilin Çifte Özü Hakkında ve 1996 yılında bulunan elyazmaları. |
3 | Saussure öncesi dil incelemeleri ve Saussure’ün başlattığı yeni dönem / Dil incelemelerinde benimsenebilecek temel bakış açıları olarak eşsüremlilik ve artsüremlilik. |
4 | Saussure Dilbiliminin Temel Kavramları I: Dilyetisi: Dil / Söz karşıtlığı. |
5 | Saussure Dilbiliminin Temel Kavramları II: Dizge kavramı. Dizgeyi belirleyen dizimsel ve dizisel (çağrışımsal) bağıntılar. Saussure sonrası bir gelişme: yapı kavramı ve yapısalcılık akımı. |
6 | Saussure Dilbiliminin Temel Kavramları III: Gösterge ve oluşturucuları. Göstergelerin sınıflandırılması. |
7 | Saussure Dilbiliminin Temel Kavramları IV: Anlam, anlamlama ve değer kavramları. Dilbilimin dalları ve inceleme alanları. |
8 | Arasınav |
9 | Cenevre Dilbilim Okulu ve Prag Dilbilim Okulu. |
10 | Kopenhag Dilbilim Okulu. |
11 | Emile Benveniste ve Sözceleme dilbilimi. |
12 | André Martinet ve İşlevsel Dilbilim. |
13 | Arasınav |
14 | Igor Mel’čuk ve Anlam-Betik Dilbilimi. |
Uygulama Konu Başlıkları
Hafta | Konu Başlıkları |
---|
Başarı Notuna Etki Oranları
Sayı | Katkı Payı | |
---|---|---|
Yarıyıl içi çalışmaların başarı notuna katkısı | 2 | 50 |
Yarıyıl sonu çalışmaların başarı notuna katkısı | 1 | 50 |
Toplam | 3 | 100 |
Yarıyıl İçi Çalışmaları
Sayı | Katkı Payı | |
---|---|---|
Ödevler | 0 | 0 |
Sunum | 0 | 0 |
Arasınavlar (Hazırlık Süresi Dahil) | 2 | 50 |
Proje | 0 | 0 |
Laboratuar | 0 | 0 |
Diğer Uygulamalar | 0 | 0 |
Kısa Sınavlar | 0 | 0 |
Dönem Ödevi / Projesi | 0 | 0 |
Portfolyo Çalışmaları | 0 | 0 |
Raporlar | 0 | 0 |
Öğrenme Günlükleri | 0 | 0 |
Bitirme Tezi/Projesi | 0 | 0 |
Seminer | 0 | 0 |
Diğer | 0 | 0 |
Toplam | 2 | 50 |
Numara | Program Yeterlilikleri | Puan | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 | Fransızca yazılı anlatıma C1 düzeyinde egemen olmak | X | ||||
2 | Fransızca sözlü anlatıma en az c1 düzeyinde egemen olmak | X | ||||
3 | Fransızcadan Türkçeye çeviri becerisini her düzeyde edinmiş olmak. | |||||
4 | Türkçeden Fransızcaya her düzeyde çeviri yapabilmek. | |||||
5 | Değişik düzey ve türlerden metin çözümleme becerisine sahip olma. | X | ||||
6 | Diller ve kültürler arası karşılaştırmalı çalışmalar yapabilmek. | X | ||||
7 | Fransız Edebiyatını öğretebilmek | |||||
8 | Çağdaş dilbilim kuramlarına dayanarak dil betimlemeleri yapabilmek. | X | ||||
9 | Yabancı dil olarak Fransızcayı öğretebilmek. | X | ||||
10 | İspanyol Dili ve Edebiyatına egemen olmak. |
Etkinlikler | Sayı | Süre | Toplam İş Yükü |
---|---|---|---|
Ders Süresi | 14 | 3 | 42 |
Sınıf Dışı Çalışma Süresi | 14 | 3 | 42 |
Ödevler | 0 | 0 | 0 |
Sunum | 0 | 0 | 0 |
Arasınavlar (Hazırlık Süresi Dahil) | 1 | 10 | 10 |
Proje | 0 | 0 | 0 |
Laboratuar | 0 | 0 | 0 |
Diğer Uygulamalar | 10 | 2 | 20 |
Yarıyıl Sonu Sınavı (Hazırlık Süresi Dahil) | 1 | 11 | 11 |
Kısa Sınavlar | 0 | 0 | 0 |
Dönem Ödevi / Projesi | 0 | 0 | 0 |
Portfolyo Çalışmaları | 0 | 0 | 0 |
Raporlar | 0 | 0 | 0 |
Öğrenme Günlükleri | 0 | 0 | 0 |
Bitirme Tezi/Projesi | 0 | 0 | 0 |
Seminer | 0 | 0 | 0 |
Diğer | 0 | 0 | 0 |
Toplam İş Yükü | 125 | ||
Toplam İş Yükü / 25 | 5,00 | ||
Dersin AKTS Kredisi | 5 |