Sözlükbilgisi(LFR406)
| Ders Kodu | Dersin Adı | Yarıyıl | Teori | Uygulama | Lab | Kredisi | AKTS |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| LFR406 | Sözlükbilgisi | 8 | 2 | 0 | 0 | 2 | 4 |
| Ön Koşul | |
| Derse Kabul Koşulları |
| Dersin Dili | Fransızca |
| Türü | Zorunlu |
| Dersin Düzeyi | Lisans |
| Dersi Veren(ler) | Şeymanur KOÇ CEYLAN seymakocceylan@gmail.com (Email) |
| Dersin Yardımcıları | |
| Dersin Amacı | Sözlük incelemeleri ve sözlük yapım tekniklerinin araştırılması; teorik sözlükbilim verilerinin uygulamaya geçirilmesi |
| İçerik | Çeşitli sözlükbilim kavramlarının sözlük yazımı alanında sınanması |
| Dersin Öğrenme Çıktıları | Sözlük yazımı kavramının kazanılması |
| Öğretim Yöntemleri | Kuramsal bilgilerin araştırma ve uygulamaya yönelik sunum ve ödevlerle pekiştirilmesi. |
| Kaynaklar |
- De l’artisanat des dictionnaires à une science du mot; - Etude lexicologiue d’un champ lexicale (B. Vardar), - Introduction à la lexicologie |
Teori Konu Başlıkları
| Hafta | Konu Başlıkları |
|---|---|
| 1 | Giriş ve genel sunuş |
| 2 | Sözlük yazım teknikleri |
| 3 | Genel dil sözlükleri üstüne gözlemler |
| 4 | Sözlük yazımda anlambilimin işlevi |
| 5 | Sözlüklerin anlambilimsel çözümlemesi |
| 6 | Uygulamada karşılaşılan sorunlar |
| 7 | Eşsürem (synchronie) ve artsüerm (diachronie) kavramlarının sözlük yazımdaki yeri |
| 8 | Ara sınav |
| 9 | Sentagmatik ve paradigmatik ilişkilerin sözlük yazımdaki yeri |
| 10 | Sözlüklerin sınıflandırılması |
| 11 | Sözlüklerin göstergebilimsel yapısı |
| 12 | Sözlük kullanımı |
| 13 | Ödevler, sunuşlar, tartışma |
| 14 | Ödevler, sunuşlar, tartışma |
Uygulama Konu Başlıkları
| Hafta | Konu Başlıkları |
|---|
Başarı Notuna Etki Oranları
| Sayı | Katkı Payı | |
|---|---|---|
| Yarıyıl içi çalışmaların başarı notuna katkısı | 1 | 40 |
| Yarıyıl sonu çalışmaların başarı notuna katkısı | 1 | 60 |
| Toplam | 2 | 100 |
Yarıyıl İçi Çalışmaları
| Sayı | Katkı Payı | |
|---|---|---|
| Ödevler | 0 | 0 |
| Sunum | 1 | 10 |
| Arasınavlar (Hazırlık Süresi Dahil) | 1 | 30 |
| Proje | 0 | 0 |
| Laboratuar | 0 | 0 |
| Diğer Uygulamalar | 0 | 0 |
| Kısa Sınavlar | 0 | 0 |
| Dönem Ödevi / Projesi | 0 | 0 |
| Portfolyo Çalışmaları | 0 | 0 |
| Raporlar | 0 | 0 |
| Öğrenme Günlükleri | 0 | 0 |
| Bitirme Tezi/Projesi | 0 | 0 |
| Seminer | 0 | 0 |
| Diğer | 1 | 60 |
| Toplam | 3 | 100 |
| Numara | Program Yeterlilikleri | Puan | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 1 | Fransızca yazılı anlatıma C1 düzeyinde egemen olmak | X | ||||
| 2 | Fransızca sözlü anlatıma en az c1 düzeyinde egemen olmak | X | ||||
| 3 | Fransızcadan Türkçeye çeviri becerisini her düzeyde edinmiş olmak. | X | ||||
| 4 | Türkçeden Fransızcaya her düzeyde çeviri yapabilmek. | X | ||||
| 5 | Değişik düzey ve türlerden metin çözümleme becerisine sahip olma. | X | ||||
| 6 | Diller ve kültürler arası karşılaştırmalı çalışmalar yapabilmek. | X | ||||
| 7 | Fransız Edebiyatını öğretebilmek | X | ||||
| 8 | Çağdaş dilbilim kuramlarına dayanarak dil betimlemeleri yapabilmek. | X | ||||
| 9 | Yabancı dil olarak Fransızcayı öğretebilmek. | X | ||||
| 10 | İspanyol Dili ve Edebiyatına egemen olmak. | X | ||||
| Etkinlikler | Sayı | Süre | Toplam İş Yükü |
|---|---|---|---|
| Toplam İş Yükü | 0 | ||
| Toplam İş Yükü / 25 | 0.00 | ||
| Dersin AKTS Kredisi | 0 | ||


