T.C. UNIVERSITÉ GALATASARAY
ENSEIGNEMENT DES LANGUES ÉTRAGÈRES EN LICENCE
Article 7 – (1) Les étudiants, acceptés en classe préparatoire de français et ayant réussis tous les cours de cette année, doivent réussir les cours, valant au total 8 crédits, donnés par le département des langues étrangères pendant leur licence pour avoir le droit d’être diplômés du programme de licence auquel ils sont inscrits.
(2) Les étudiants, ayant passé et réussi l’examen d’exemption du français, doivent réussir les cours, valant au total 12 crédits, donnés par le département des langues étrangères pendant leur licence pour avoir le droit d’être diplômés du programme de licence auquel ils sont inscrits.
(3) Les étudiants, ayant passé mais échoué à l’examen d’exemption du français, doivent réussir les cours, valant au total 8 crédits, donnés par le département des langues étrangères pour avoir le droit d’être diplômés du programme de licence auquel ils sont inscrits.
(4) Les étudiants, ayant fait preuve de leur baccalauréat français, doivent réussir les cours, valant au total 12 crédits, donnés par le département des langues étrangères pendant leur licence pour avoir le droit d’être diplômés du programme de licence auquel ils sont inscrits.
(5) Les étudiants, s’étant inscrits à un programme de licence de l’Université par la voie d’un passage latéral d’une autre institution d’enseignement supérieur, doivent réussir les cours donnés par le département des langues étrangères, valant au total 12 crédits s’ils se sont inscrits au programme en question au troisième semestre et ceux de 8 crédits s’ils se sont inscrits au cinquième semestre pour avoir le droit d’être diplômés.
(6) Participant à un programme d’échange d’étudiant par la décision du conseil administratif de la faculté auquel il est inscrit, un étudiant qui fait ses études dans un établissement d’enseignement supérieur en Turquie ou à l’étranger peut avoir le droit d’être diplômé à condition de réussir les cours donnés par le département des langues étrangères pendant ses études et le calcul des crédits nécessaires pour réussir ces cours se fait en soustrayant 2 crédits pour chaque semestre étudié hors de l’Université.
(7) L’étudiant, inscrit en un des programmes de licence dans le cadre de ce règlement, ne peut pas avoir le droit d’être diplômé du programme de licence en question s’il n’a pas acquis au moins le niveau CEF B2 en anglais.
(8) Si l’étudiant, inscrit en plusieurs programmes de licence dans le cadre d’un programme de double licence de l’Université, réussit et accomplit une fois les cours donnés par le département des langues étrangères dans le cadre d’un des programmes de licence qu’il suit, il est considéré comme réussi aussi de l’autre programme de licence auquel il est inscrit.
- Les étudiants ayant validé la classe préparatoire et/ou ayant échoué à l’Examen de Repérage du Niveau de Français suivent les cours de français de niveau B2 pendant la première année de leur licence.
- Même si les étudiants, inscrits au moins une fois au cours de français de niveau B2, ne réussissent pas ces cours, ils passent l’Examen de Repérage du Niveau d’Anglais et en fonction du résultat de cet examen, ils s’inscrivent aux cours proposés par le Département des Langues Étrangères, la deuxième année de leur licence.
- Les étudiants n’ayant pas réussi l’Examen de Repérage du Niveau d’Anglais sont répartis dans des classes adaptées à leur niveau.
- Les étudiants ayant le niveau B2 en anglais s’inscrivent aux cours d’anglais de niveau avancé, d’allemand ou d’espagnol pour compléter et valider les crédits obligatoires.
- Le niveau linguistique des étudiants, diplômés des lycées dont la langue d’enseignement est l’anglais ou l’allemand, est considéré comme B2.
- Chaque cours est semestriel et vaut 2 crédits. Pour être diplômé, l’étudiant doit valider les cours de langue valant 12 crédits et aussi il est obligé d’avoir le niveau B2 en anglais.
- Le nombre total de crédits que les étudiants participant au programme d’Erasmus doivent valider est calculé en soustrayant 2 crédits pour chaque semestre étudié hors de l’Université.
Semestre d’automne |
Prérequis |
Semestre de printemps |
Prérequis |
FLE 101 Anglais A1-A2.1 |
- |
FLE 201 Anglais CEF A1-A2.2 |
- |
FLE 102 Anglais B1.1 |
FLE 101-201 |
FLE 202 Anglais CEF B1.2 |
FLE 101-201 |
FLE 103 Anglais B2.1 |
FLE 102-202 |
FLE 203 Anglais CEF B2.2 |
FLE 102-202 |
FLE 105 Anglais Avancé – Expression Écrite I |
Niveau B2 et plus en anglais |
FLE 205 Anglais Avancé – Expression Écrite II |
Niveau B2 et plus en anglais |
FLE 106 Anglais Avancé – Expression Orale I |
Niveau B2 et plus en anglais |
FLE 206 Anglais Avancé – Expression Orale II |
Niveau B2 et plus en anglais |
FLE 107 Préparation au TOEFL I |
Niveau B2 et plus en anglais |
FLE 207 Préparation au TOEFL II |
Niveau B2 et plus en anglais |
FLG 101 Allemand A1.1 |
Niveau B2 et plus en anglais |
FLG 201 Allemand A1.2 |
Niveau B2 et plus en anglais |
FLG 102 Allemand A2.1 |
FLG 101-201 |
FLG 202 Allemand A2.2 |
FLG 101-201 |
FLG 103 Allemand B1.1 |
FLG 102-202 |
FLG 203 Allemand B1.2 |
FLG 102-202 |
FLS 101 Espagnol A1-A2.1 |
Niveau B2 et plus en anglais |
FLS 201 Espagnol A1-A2.2 |
Niveau B2 et plus en anglais |
FLS 102 Espagnol B1.1 |
FLS 101-201 |
FLS 202 Espagnol B1.2 |
FLS 101-201 |
FLS 103 Espagnol B2.1 |
FLS 102-202 |
FLS 203 Espagnol B2.2 |
FLS 102-202 |
- Le département des Langues Étrangères est responsable seulement des cours cités dans le tableau. C’est le Département auquel est inscrit l’étudiant qui est responsable de tous les cours de langue étrangère donnés à part ces cours cités dans le tableau, y compris les cours de français.
- Pour l’inscription des étudiants aux cours, il n’est pas obligatoire d’accomplir les prérequis de réussite et de validation de l’année, définis pour le programme de licence auquel ils sont inscrits.
- Pour suivre un quelconque niveau d’un cours de langue du semestre de printemps, il faut avoir validé le cours du semestre d’automne de ce niveau. Mais l’étudiant ayant suivi le cours du semestre d’automne mais ayant échoué peut suivre le cours du semestre de printemps.
- L’étudiant qui ne peut pas réussir à la fois les cours du semestre d’automne et de printemps d’un quelconque niveau de langue, ne peut pas s’inscrire aux cours d’un niveau supérieur.
- Attention : L’étudiant ayant échoué au moins à un des cours du semestre d’automne et de printemps d’un quelconque niveau de langue doit passer l’Examen d’Aptitude Linguistique. Le premier Examen d’Aptitude Linguistique a lieu juste après les examens de rattrapage du semestre de printemps. Les étudiants ne l’ayant pas réussi, passent le deuxième Examen d’Aptitude Linguistique qui a lieu au début de l’année académique suivante.
- Si l’étudiant réussit l’Examen d’Aptitude Linguistique, la note de cet examen se substitue à la note un (des) cours échoués. L’étudiant ayant échoué à la fois au premier et au deuxième Examen d’Aptitude Linguistique, s’inscrit de nouveau au(x) cours échoués, dans l’année académique suivante. L’assiduité est obligatoire pour ces cours repris.
- Si l’étudiant obligé de passer l’Examen d’Aptitude, dispose une attestation de réussite d’un examen linguistique internationale (ex : TOEFL, IELTS, TestDAF, DELE) en lien avec le niveau linguistique de l’examen qu’il doit passer, au même niveau que lui ou attestant qu’il a un meilleur niveau, il peut faire une demande écrite au Département des Langues Étrangères en mettant en pièce jointe une attestation de réussite valide de l’un de ces examens, avant la semaine d’inscription du semestre d’automne et dans ce cas, l’étudiant est considéré « réussi » de l’Examen d’Aptitude Linguistique.
- L’assiduité, au minimum 80%, est obligatoire. Les étudiants ne le respectant pas ne peuvent pas valider le cours.
- Un examen de rattrapage pour les étudiants n’ayant pas passé le partiel aux dates indiquées peut être fait à condition d’avoir une excuse acceptable par le Département des Langues Étrangères. L’excuse acceptable doit être communiquée au Département des Langues Étrangères par une demande écrite au plus tard, dans les 3 (trois) jours de travail suivant le jour du partiel.
- Un étudiant ayant eu l’une des notes de réussite entre AA, BA, BB, CB et CC d’un cours est considéré comme réussi. Si sa note de réussite d’un cours est F, il est considéré comme échoué de ce cours.
- L’examen final et de rattrapage n’ont pas d’autres sessions de rattrapage.
- Les cours donnés par le Département des Langues Étrangères n’ont pas d’examen d’amélioration de note.
- Les étudiants peuvent demander l’analyse des erreurs concrètes de leur copie d’examen, dans les trois jours de travail qui suivent le jour de déclaration du résultat d’examen, en déposant une demande écrite au Département des Langues Étrangères.
- Les étudiants peuvent contester leur note de réussite d’un cours en déposant une demande écrite au Département des Langues Étrangères, dans les trois jours de travail qui suivent le jour de déclaration des notes.
Niveau |
A1 |
A2 |
B1 |
B2 |
Comprendre |
Écouter |
Je peux comprendre les mots familiers et les expressions principales en lien avec moi, ma famille et mon entourage proche quand on parle lentement et clairement. |
Je peux comprendre les expressions et les mots récurrents en lien avec les sujets qui me concernent directement. (Par exemple : Les informations personnelles et familiales de base, les courses, l’entourage local, la profession. Je peux comprendre l’idée principale des messages courts, nets et simples. |
Je peux comprendre les axes principaux des discussions nettes et standards sur des sujets familiers qu’on rencontre souvent dans des milieux comme le travail, l’école, le temps libre etc.
Je peux comprendre les axes principaux de la plupart des programmes de radio et de télévision sur des événements actuels ou des sujets m’intéressant personnellement, quand ceux-ci sont lents et nets. |
Je peux comprendre une longue discussion et les exposés s’il s’agit d’un sujet actuel, je peux suivre les discussions contenant des phrases complexes. Je peux comprendre la plupart des informations à la télévision et les programmes sur l’actualité. Je peux comprendre la plupart des films dans lesquels le langage standard est utilisé. |
Lire |
Je peux comprendre les noms, les mots familiers et les phrases très simples dans les textes écrits comme le catalogue, l’annonce ou l’affiche. |
Je peux lire les textes courts et simples. Je peux comprendre les informations générales dans des textes simples du quotidien comme les annonces, les modes d’emploi, les cartes et l’emploi du temps et aussi les lettres courtes et personnelles. |
Je peux comprendre les textes contenant des mots en rapport avec la profession ou ceux qui sont souvent utilisés dans la langue quotidienne. Je peux comprendre les événements, les sentiments et les souhaits racontés dans des lettres personnelles. |
Je peux lire les articles et les rapports sur les problèmes de l’actualité, dans lesquels les auteurs défendent une idée précise ou une position. Je peux comprendre les textes littéraires de l’époque contemporaine. |
Parler |
Dialogue |
Je peux établir une simple communication à condition que mon interlocuteur répète son propos à un rythme plus lent et qu’il m’aide à construire mon propos. Selon le besoin ou sur des sujets très familiers, je peux poser des questions simples et y répondre. |
Je peux établir une communication sur des sujets et des activités simples et familiers nécessitant un échange d’information direct. En général, même si je ne comprends pas au point de les faire durer, je peux participer à des discussions courtes. |
Je peux faire face à plusieurs situations que je peux rencontrer lors d’un voyage dans le pays où cette langue et parlée. Sans faire de préparation, je peux participer à des discussions sur des sujets familiers, ceux qui m’intéressent ou ceux qui sont en lien avec la vie quotidienne (Par exemple ; la famille, les loisirs, le travail, le voyage et les événements actuels etc.). |
Je peux établir une communication fluide et naturelle avec les personnes étant natives de la langue que j’apprends. Je peux jouer un rôle actif dans des discussions sur des sujets familiers, en expliquant et défendant mes idées. |
Parole, Expression |
Je peux utiliser les expressions et les phrases simples pour décrire mon lieu de vie et les gens que je connais. |
Je peux utiliser une série d’expression et de phrase pour décrire d’une manière simple ma famille et les autres personnes, mes conditions de vie, mes études précédentes et mon travail actuel. |
Je peux utiliser en même temps, d’une manière simple les expressions différentes pour décrire mes expériences, mes rêves, mes souhaits et les faits. Je peux énumérer brièvement les explications et les causes au sujet des idées et des plans. Je peux raconter une histoire, transmettre le sujet d’un livre ou d’un film et indiquer mes impressions. |
Je peux donner des informations nettes et détaillées sur des sujets divers qui m’intéressent. Je peux déclarer une idée sur un sujet en mettant en place les aspects positifs et négatifs de plusieurs possibilités. |
Écrire |
Écrire |
Je peux écrire une carte postale avec des phrases courtes et simples. Par exemple ; saluer quelqu’un en envoyant une carte postale des vacances. Je peux compléter une fiche d’identité. Par exemple : remplir le formulaire d’inscription à un hôtel en écrivant son prénom, sa nationalité, son adresse. |
Je peux écrire des notes et des messages courts et simples. Je peux écrire des lettres courtes et personnelles comme une lettre de remerciement. |
Je peux écrire un texte en rapport avec des sujets familiers ou ceux qui m’intéressent. Je peux écrire des lettres personnelles décrivant mes expériences et mes impressions. |
Je peux écrire des textes clairs et détaillés sur des sujets divers qui m’intéressent. Je peux écrire des dissertations ou des rapports qui en défendant ou en réfutant un point de vue donnent des informations et avancent des raisons. Je peux écrire des lettres mettant en avant l’importance qu’ont les faits et les expériences pour moi. |
|