Authors and Texts(LFR229)
Course Code | Course Name | Semester | Theory | Practice | Lab | Credit | ECTS |
---|---|---|---|---|---|---|---|
LFR229 | Authors and Texts | 3 | 3 | 0 | 0 | 3 | 5 |
Prerequisites | |
Admission Requirements |
Language of Instruction | |
Course Type | |
Course Level | Bachelor Degree |
Course Instructor(s) | Seza YILANCIOĞLU syilancioglu@gsu.edu.tr (Email) |
Assistant | |
Objective | |
Content | |
Course Learning Outcomes | |
Teaching and Learning Methods | |
References |
Theory Topics
Week | Weekly Contents |
---|---|
1 | A biography of Annie Ernaux and characteristics of her novels |
2 | A lecture on Annie Eranux's use of photography and an analysis of the photographs l |
3 | A lecture on Annie Eranux's use of photography and an analysis of the photographs ll |
4 | A lecture on "Les Années" by Annie Ernaux, which includes 12 invisibles photographs. An analysis of these photographs l |
5 | A lecture on "Les Années" by Annie Ernaux, which includes 12 invisibles photographs. An analysis of these photographs ll |
6 | Annie Ernaux's novels and autobiography |
7 | Exam mid-term |
Practice Topics
Week | Weekly Contents |
---|
Contribution to Overall Grade
Number | Contribution | |
---|---|---|
Contribution of in-term studies to overall grade | 1 | 40 |
Contribution of final exam to overall grade | 1 | 60 |
Toplam | 2 | 100 |
In-Term Studies
Number | Contribution | |
---|---|---|
Assignments | 0 | 0 |
Presentation | 1 | 0 |
Midterm Examinations (including preparation) | 1 | 25 |
Project | 0 | 0 |
Laboratory | 0 | 0 |
Other Applications | 0 | 0 |
Quiz | 0 | 0 |
Term Paper/ Project | 1 | 50 |
Portfolio Study | 0 | 0 |
Reports | 0 | 0 |
Learning Diary | 0 | 0 |
Thesis/ Project | 0 | 0 |
Seminar | 0 | 0 |
Other | 1 | 25 |
Toplam | 4 | 100 |
No | Program Learning Outcomes | Contribution | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 | Acquire competence in written French C1 | X | ||||
2 | Acquisition of speaking proficiency in French at level C1 | X | ||||
3 | Being able to translate from French to Turkish at all levels of language. | X | ||||
4 | Being able to translate from Turkish to French at all levels of language. | X | ||||
5 | Being able to analyze texts of various kinds and levels. | X | ||||
6 | Being able to make cross-cultural studies. | X | ||||
7 | To teach French literature. | X | ||||
8 | Being able to descriptions of languages starting with the contemporary linguistic theories. | X | ||||
9 | Being able to teach French as a foreign language. | X | ||||
10 | Having acquired the Spanish language and literature. |
Activities | Number | Period | Total Workload |
---|---|---|---|
Class Hours | 14 | 3 | 42 |
Working Hours out of Class | 14 | 3 | 42 |
Presentation | 1 | 1 | 1 |
Midterm Examinations (including preparation) | 1 | 10 | 10 |
Final Examinations (including preparation) | 1 | 11 | 11 |
Term Paper/ Project | 0 | 10 | 0 |
Other | 0 | 10 | 0 |
Total Workload | 106 | ||
Total Workload / 25 | 4,24 | ||
Credits ECTS | 4 |