le Programme de licence en linguistique comparée et langues étrangères appliquées

Ecrivains et oeuvres(LFR229)

Nom du Cours Semestre du Cours Cours Théoriques Travaux Dirigés (TD) Travaux Pratiques (TP) Crédit du Cours ECTS
LFR229 Ecrivains et oeuvres 3 3 0 0 3 5
Cours Pré-Requis
Conditions d'Admission au Cours
Langue du Cours
Type de Cours Obligatoire
Niveau du Cours Licence
Enseignant(s) du Cours Seza YILANCIOĞLU syilancioglu@gsu.edu.tr (Email)
Assistant(e)s du Cours
Objectif du Cours
Contenus
Acquis d'Apprentissage du Cours
Méthodes d'Enseignement
Ressources Maissa Bey "Entendez-vous dans les montagnes",
"Pierre, sang, papier ou cendre"
Assia Djebar, "L'amour, la fantasia"
"La femme sans sépulture"
Annie Ernaux, "Une femme"
"La place"
Simone de Beauvoir, "Une mort très douce"
Kenan Görgün, "Anatolia Rhapsody"
Alain Quella Villager, "Evadées du Harem"
S. Seza Yılancıoğlu (sous dir.) "Voıx féminines de la Méditerranée", Paris, Pétra, 2017.
Seza Yılancıoglu, "La Genese des Evadées du Harem d'Qlqın Quella Vılleger" "Ecritures migrqntes du genre" içinde Paris, Honoré Champion, 2017, ss:217-227.
Imprimer le contenu du cours
Intitulés des Sujets Théoriques
Semaine Intitulés des Sujets
1 Prise de contact avec les étudiants et présenter le but et le programme de ce cours
2 Maissa Bey "Entendez-vous dans la montagne"
3 "Entendez-vous dans la montagne" et "Pierre, sang; papier ou cendre"
4 "Pierre, sang, papier ou cendre" et "L'amour, la fantasia"
5 "l'amour, la fantasia"
6 Examen partiel
7 "la femme sans sépulture"
Intitulés des Sujets Pratiques
Semaine Intitulés des Sujets
Contribution à la Note Finale
  Numéro Frais de Scolarité
Contribution du contrôle continu à la note finale 1 40
Contribution de l'examen final à la note finale 1 60
Toplam 2 100
Contrôle Continu
  Numéro Frais de Scolarité
Devoir 0 0
Présentation 1 0
Examen partiel (temps de préparation inclu) 1 25
Projet 0 0
Travail de laboratoire 0 0
Autres travaux pratiques 0 0
Quiz 0 0
Devoir/projet de session 1 50
Portefeuille 0 0
Rapport 0 0
Journal d'apprentissage 0 0
Mémoire/projet de fin d'études 0 0
Séminaire 0 0
Autre 1 25
Toplam 4 100
No Objectifs Pédagogiques du Programme Contribiton
1 2 3 4 5
1 Acquérir la compétence du français écrit au niveau C1 X
2 Acquisition de la compétence orale du français au niveau C1 X
3 Etre capable de traduire du Français au Turc à tous les niveaux de langue. X
4 Etre capable de traduire du Turc au français à tous les niveaux de langue. X
5 Etre capable de pouvoir analyser des textes de divers genres et niveaux. X
6 Etre capable de pouvoir faire des études interculturelles. X
7 Pouvoir enseigner la littérature française. X
8 Etre capable de faire des descriptions de langues en partant des théories linguistiques contemporaines. X
9 Etre capable d'enseigner le français, langue étrangère. X
10 Avoir acquis la langue et la littérature espagnoles.
Activités Nombre Durée Charge totale de Travail
Durée du cours 14 3 42
Préparation pour le cours 14 3 42
Présentation 1 1 1
Examen partiel (temps de préparation inclu) 1 10 10
Examen final (temps de préparation inclu) 1 11 11
Devoir/projet de session 0 10 0
Autre 0 10 0
Charge totale de Travail 106
Charge totale de Travail / 25 4,24
Crédits ECTS 4
Scroll to Top