Fields of Translation Studies(LF-D554)
Course Code | Course Name | Semester | Theory | Practice | Lab | Credit | ECTS |
---|---|---|---|---|---|---|---|
LF-D554 | Fields of Translation Studies | 2 | 3 | 0 | 0 | 3 | 7 |
Prerequisites | |
Admission Requirements |
Language of Instruction | |
Course Type | |
Course Level | Masters Degree |
Course Instructor(s) | Şilan KARADAĞ BERBER silanevirgen@gmail.com (Email) |
Assistant | |
Objective | |
Content | |
Course Learning Outcomes | |
Teaching and Learning Methods | |
References |
Theory Topics
Week | Weekly Contents |
---|
Practice Topics
Week | Weekly Contents |
---|
Contribution to Overall Grade
Number | Contribution | |
---|---|---|
Contribution of in-term studies to overall grade | 0 | 0 |
Contribution of final exam to overall grade | 0 | 0 |
Toplam | 0 | 0 |
In-Term Studies
Number | Contribution | |
---|---|---|
Assignments | 0 | 0 |
Presentation | 0 | 0 |
Midterm Examinations (including preparation) | 0 | 0 |
Project | 0 | 0 |
Laboratory | 0 | 0 |
Other Applications | 0 | 0 |
Quiz | 0 | 0 |
Term Paper/ Project | 0 | 0 |
Portfolio Study | 0 | 0 |
Reports | 0 | 0 |
Learning Diary | 0 | 0 |
Thesis/ Project | 0 | 0 |
Seminar | 0 | 0 |
Other | 0 | 0 |
Toplam | 0 | 0 |
No | Program Learning Outcomes | Contribution | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 | Mastering written and spoken French at C1 level. | |||||
2 | Acquire the theoretical and methodological knowledge in the field of teaching the french as a foreign language. | |||||
3 | Get the competence of write the teaching methods of french as a foreign language. | |||||
4 | Being able to translate especially literary texts from the French to Turkish and theTurkish to French. | |||||
5 | Being able to use the methods of textual and discursive analysis and apply them to various corpus. | |||||
6 | Make the contrastive studies in the field of Francophones literatures. | |||||
7 | Make linguistic descriptions from different natural languages. | |||||
8 | Being able to do the cultural research and cultural studies. | |||||
9 | Being able to do analyzes of literary semiotics. | |||||
10 | The skills required in the pressl: translation (theme and version), produce and edit text. |
Activities | Number | Period | Total Workload |
---|---|---|---|
Total Workload | 0 | ||
Total Workload / 25 | 0.00 | ||
Credits ECTS | 0 |