le Programme de licence en linguistique comparée et langues étrangères appliquées

Introduction a la semiotique(LFR321)

Nom du Cours Semestre du Cours Cours Théoriques Travaux Dirigés (TD) Travaux Pratiques (TP) Crédit du Cours ECTS
LFR321 Introduction a la semiotique 5 3 0 0 3 5
Cours Pré-Requis
Conditions d'Admission au Cours
Langue du Cours Français
Type de Cours Obligatoire
Niveau du Cours Licence
Enseignant(s) du Cours Sündüz ÖZTÜRK KASAR skasar@gsu.edu.tr (Email)
Assistant(e)s du Cours
Objectif du Cours Assurer chez l'étudiant l'aptitude de saisir et d'interpréter les signes
Contenus Genèse de la sémiotique et les notions fondamentales de la théorie des signes
Acquis d'Apprentissage du Cours Sensibilité pour reconnaître et interpréter les signes
Méthodes d'Enseignement Cours magistral concernant la partie théorique des travaux, puis analyse des textes menée à bien par le professeur avec des étudiants
Ressources Documents préparés et fournis aux étudiants par le professeur
Imprimer le contenu du cours
Intitulés des Sujets Théoriques
Semaine Intitulés des Sujets
1 Qu'est-ce que la sémiotique? Qu'est-ce qu'un signe?
2 Historique de la théorie des signes I
3 Historique de la théorie des signes II
4 Notions de base I
5 Notions de base II
6 Méthode d'analyse des signes I
7 Méthode d'analyse des signes II
8 Examen partiel
Intitulés des Sujets Pratiques
Semaine Intitulés des Sujets
9 Analyse sémiotique des textes choisis I
10 Analyse sémiotique des textes choisis II
11 Analyse sémiotique des textes choisis III
12 Analyse sémiotique des textes choisis VI
13 Analyse sémiotique des textes choisis V
14 Analyse sémiotique des textes choisis VI
Contribution à la Note Finale
  Numéro Frais de Scolarité
Contribution du contrôle continu à la note finale 1 50
Contribution de l'examen final à la note finale 1 50
Toplam 2 100
Contrôle Continu
  Numéro Frais de Scolarité
Devoir 0 0
Présentation 0 0
Examen partiel (temps de préparation inclu) 1 50
Projet 0 0
Travail de laboratoire 0 0
Autres travaux pratiques 0 0
Quiz 0 0
Devoir/projet de session 0 0
Portefeuille 0 0
Rapport 0 0
Journal d'apprentissage 0 0
Mémoire/projet de fin d'études 0 0
Séminaire 0 0
Autre 0 0
Toplam 1 50
No Objectifs Pédagogiques du Programme Contribiton
1 2 3 4 5
1 Acquérir la compétence du français écrit au niveau C1 X
2 Acquisition de la compétence orale du français au niveau C1 X
3 Etre capable de traduire du Français au Turc à tous les niveaux de langue. X
4 Etre capable de traduire du Turc au français à tous les niveaux de langue. X
5 Etre capable de pouvoir analyser des textes de divers genres et niveaux. X
6 Etre capable de pouvoir faire des études interculturelles. X
7 Pouvoir enseigner la littérature française. X
8 Etre capable de faire des descriptions de langues en partant des théories linguistiques contemporaines. X
9 Etre capable d'enseigner le français, langue étrangère. X
10 Avoir acquis la langue et la littérature espagnoles.
Activités Nombre Durée Charge totale de Travail
Durée du cours 14 3 42
Préparation pour le cours 14 3 42
Examen partiel (temps de préparation inclu) 1 10 10
Autres travaux pratiques 10 2 20
Examen final (temps de préparation inclu) 1 11 11
Charge totale de Travail 125
Charge totale de Travail / 25 5,00
Crédits ECTS 5
Scroll to Top