le Programme de licence en linguistique comparée et langues étrangères appliquées

Syntaxe(LFR223)

Nom du Cours Semestre du Cours Cours Théoriques Travaux Dirigés (TD) Travaux Pratiques (TP) Crédit du Cours ECTS
LFR223 Syntaxe 3 3 0 0 3 5
Cours Pré-Requis
Conditions d'Admission au Cours
Langue du Cours Français
Type de Cours Obligatoire
Niveau du Cours Licence
Enseignant(s) du Cours Marie Helene SAUNER LEROY saunermarie@gmail.com (Email)
Assistant(e)s du Cours
Objectif du Cours Introduction à l’analyse syntaxique des langues
Contenus Les points importants de la syntaxe (les monèmes, synthèmes, syntagmes, la phrase, ses modalités, le noyau syntaxique, les classes et relations syntaxiques, ..) sont abordés avec des exercices pour faciliter la compréhension. L’approche est fonctionnelle.
Acquis d'Apprentissage du Cours Approfondissement des connaissances linguistiques, compréhension du fonctionnement des langues, logique du raisonnement.
Méthodes d'Enseignement Cours théorique et applications
Ressources Costaouec D. ve Guerin F., Syntaxe fonctionnelle, PUR, 2007 ; Maingueneau D., Syntaxe du français, Hachette, 1999 ; Gardes-Tamine J. La grammaire 2. Syntaxe, A. Colin, 2004.
Imprimer le contenu du cours
Intitulés des Sujets Théoriques
Semaine Intitulés des Sujets
Intitulés des Sujets Pratiques
Semaine Intitulés des Sujets
Contribution à la Note Finale
  Numéro Frais de Scolarité
Contribution du contrôle continu à la note finale 11 40
Contribution de l'examen final à la note finale 1 60
Toplam 12 100
Contrôle Continu
  Numéro Frais de Scolarité
Devoir 0 0
Présentation 0 0
Examen partiel (temps de préparation inclu) 1 30
Projet 0 0
Travail de laboratoire 0 0
Autres travaux pratiques 0 0
Quiz 10 10
Devoir/projet de session 0 0
Portefeuille 0 0
Rapport 0 0
Journal d'apprentissage 0 0
Mémoire/projet de fin d'études 0 0
Séminaire 0 0
Autre 0 0
Toplam 11 40
No Objectifs Pédagogiques du Programme Contribiton
1 2 3 4 5
1 Acquérir la compétence du français écrit au niveau C1
2 Acquisition de la compétence orale du français au niveau C1
3 Etre capable de traduire du Français au Turc à tous les niveaux de langue.
4 Etre capable de traduire du Turc au français à tous les niveaux de langue.
5 Etre capable de pouvoir analyser des textes de divers genres et niveaux.
6 Etre capable de pouvoir faire des études interculturelles. X
7 Pouvoir enseigner la littérature française.
8 Etre capable de faire des descriptions de langues en partant des théories linguistiques contemporaines. X
9 Etre capable d'enseigner le français, langue étrangère.
10 Avoir acquis la langue et la littérature espagnoles.
Activités Nombre Durée Charge totale de Travail
Durée du cours 14 3 42
Préparation pour le cours 10 3 30
Devoir 0 0 0
Présentation 0 0 0
Examen partiel (temps de préparation inclu) 1 10 10
Projet 0 0 0
Laboratoire 0 0 0
Autres travaux pratiques 0 0 0
Examen final (temps de préparation inclu) 1 10 10
Quiz 10 3 30
Devoir/projet de session 0 0 0
Portefeuille 0 0 0
Rapport 0 0 0
Journal d'apprentissage 0 0 0
Mémoire/projet de fin d'études 0 0 0
Séminaire 0 0 0
Autre 0 0 0
Charge totale de Travail 122
Charge totale de Travail / 25 4,88
Crédits ECTS 5
Scroll to Top