Toplumdilbilime Giriş(LFR226)
Ders Kodu | Dersin Adı | Yarıyıl | Teori | Uygulama | Lab | Kredisi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|---|---|
LFR226 | Toplumdilbilime Giriş | 4 | 3 | 0 | 0 | 3 | 5 |
Ön Koşul | |
Derse Kabul Koşulları |
Dersin Dili | Fransızca |
Türü | Zorunlu |
Dersin Düzeyi | Lisans |
Dersi Veren(ler) | Yusuf Mertcan ALTINSOY (Email) |
Dersin Yardımcıları | |
Dersin Amacı | Ce cours a pour but d’aborder les approches et courants différents de la sociolinguistique. Au cours de ce cours, les étudiant•es seront familiarisé•es avec les notions et concepts développés dans ce domaine. Ils seront également sensibilisés au sujet de la variation linguistique ainsi que les problèmes sociolinguistiques. Les moyens de les décrire et analyser seront acquis à travers des exemples illustrés. La contextualisation des pratiques langagières dans leur diversité, la description d’une situation sociolinguistique et des phénomènes en lien avec la sociolinguistique du contact constituent les objectifs principaux. |
İçerik |
- Présentation du domaine de la sociolinguistique, son contexte de l’évolution, ses problématiques et des différentes approches - Analyse de l’évolution sociolinguistique du français dans son contexte historique en expliquant des concepts importants - Définition du bi/plurilinguisme selon des échelles macro et micro ; les politiques linguistiques, sociolinguistique interventionniste ; mise en pratique de la description d’une situation plurilingue - Études des pratiques langagières et l’approche ethnographique au langage - Lien langue-identité : représentations, imaginaire, épilinguistique - Idéologies linguistiques et leurs mises en œuvre par les acteurs sociaux - Mécanismes de changement linguistiques - Sociolinguistique du contact, de la mobilité, et critique épistémologique des nouvelles approches sociolinguistiques |
Dersin Öğrenme Çıktıları | |
Öğretim Yöntemleri | Notes de cours, articles et livres, textes et contenus disponibles sur Internet |
Kaynaklar |
Teori Konu Başlıkları
Hafta | Konu Başlıkları |
---|---|
1 | Introduction à la sociolinguistique Historique brève ; Différence sociolinguistique - sociologie ; Différence sociolinguistique - sociologie du langage ; Différence d’approches ; Définition de la sociolinguistique ; Objet de la sociolinguistique ; Problématiques de la sociolinguistique Explication de la modalité d’évaluation (partiels et devoir) |
2 | Évolution de la sociolinguistique De Meillet à Labov, l’émergence de la sociolinguistique ; les enquêtes de Labov ; les sociolinguistes importantes et leurs études (état de l’art, les thèmes abordés) |
3 | Évolution sociolinguistique du français histoire de la langue française, évolution, émergence ; substrat - superstrat ; variation et norme linguistique ; insécurité linguistique ; accent-dialecte-variété-langue |
4 | Bi/plurilinguisme définition du bi/plurilinguisme ; échelle macro et micro ; fonctionnement hétérogène des langues |
5 | Diglossie définition de Ferguson ; sociolinguistique interventionniste et diglossie ; les politiques linguistiques ; minorisation, hégémonie, discrimination, droits linguistiques ; R. Lafont, J.-B. Marcellesi |
6 | Décrire une situation sociolinguistique ; TD et Devoir |
7 | Partiel |
8 | Approches ethnographiques pour décrire les pratiques langagières Hymes, Gumperz ; approche interactionniste ; épistémologie de terrain-donnée-corpus ; méthodologie ; approches qualitative (ethnographiques) et quantitative (variationniste) |
9 | Identité et Représentation sociale des langues langue et identité ; représentation ; imaginaire linguistique ; épilinguistique |
10 | Idéologies linguistiques communauté linguistique ; diversité des pratiques et des idéologies linguistiques ; approches monolingue et multilingue ; exemples de discours épilinguistique |
11 | Langue et pouvoir mise en œuvre des idéologies linguistiques par les institutions et les acteurs sociaux |
12 | Sociolinguistique du contact les pratiques langagières bi/plurilingues ; emprunt, interférence, code-switching, code-mixing |
13 | Sociolinguistique de la mobilité superdiversities, translanguaging, crossing, métrolinguisme ; notion de la frontière linguistique ; différence des approches |
14 | Sociolinguistique critique ; J. Boutet, M. Heller, A. Duchêne |
Uygulama Konu Başlıkları
Hafta | Konu Başlıkları |
---|
Başarı Notuna Etki Oranları
Sayı | Katkı Payı | |
---|---|---|
Yarıyıl içi çalışmaların başarı notuna katkısı | 2 | 40 |
Yarıyıl sonu çalışmaların başarı notuna katkısı | 1 | 60 |
Toplam | 3 | 100 |
Yarıyıl İçi Çalışmaları
Sayı | Katkı Payı | |
---|---|---|
Ödevler | 1 | 15 |
Sunum | 0 | 0 |
Arasınavlar (Hazırlık Süresi Dahil) | 1 | 25 |
Proje | 0 | 0 |
Laboratuar | 0 | 0 |
Diğer Uygulamalar | 0 | 0 |
Kısa Sınavlar | 0 | 0 |
Dönem Ödevi / Projesi | 0 | 0 |
Portfolyo Çalışmaları | 0 | 0 |
Raporlar | 0 | 0 |
Öğrenme Günlükleri | 0 | 0 |
Bitirme Tezi/Projesi | 0 | 0 |
Seminer | 0 | 0 |
Diğer | 0 | 0 |
Toplam | 2 | 40 |
Numara | Program Yeterlilikleri | Puan | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Etkinlikler | Sayı | Süre | Toplam İş Yükü |
---|---|---|---|
Toplam İş Yükü | 0 | ||
Toplam İş Yükü / 25 | 0,00 | ||
Dersin AKTS Kredisi | 0 |